Faire un bide! Det händer en och annan skådespelare, filmregissör, författare mm. Det handlar inte om att lägga på sig på magen ("le bide" på lite familjär franska)...

En blogg på svenska om franska språket, ord och uttryck. Ingen grammatik bara ord och lite franska därav bloggnamnet. Tanken är att orden är användbara men sällan dyker upp i läroböcker. Lite extrafranska för dem som vill glänsa så att säga!
Faire un bide! Det händer en och annan skådespelare, filmregissör, författare mm. Det handlar inte om att lägga på sig på magen ("le bide" på lite familjär franska)...
Upplagd av
Lugnetetc
4
kommentarer
Etiketter: uttryck
Kronärtskocka är bland det bästa jag vet. Däremot skulle jag inte vara så himla glad om jag fick höra att jag har ett hjärta som min favoritgrönsak.
Avoir un coeur d'artichaud betyder helt enkelt att man förälskar sig lite väl lätt för ens eget bästa.
Bilden kommer från hälsosidorna.
Upplagd av
Lugnetetc
0
kommentarer
Etiketter: uttryck
I Marseille kan ni kanske få frågan om ni har några "minots". Liksom många fransmän kommer ni att undra vad det kan vara för något.
På den lokala dialekten betyder minot barn!
Bilden kommer från fotoakuten.
Upplagd av
Lugnetetc
1 kommentarer
Etiketter: lokala uttryck
Vill vara på god fot med någon som pratar franska är det bättre att låta bli det här med casser les pieds.
Upplagd av
Lugnetetc
0
kommentarer
Etiketter: uttryck
Har ni någon gång fått höra "tu es gonflé!"? Vågade ni fråga vad det betyder eller det kanske framgick av sammahanget?
Etre gonflé, beyder förvisso att vara uppblåst som en boll eller en ballong men det betyder även i detta uttryck att man har gått lite för långt och överdriver.
Bilden kommer från Fotoakuten.
Upplagd av
Lugnetetc
0
kommentarer
Etiketter: uttryck
Om ni någon gång varit i Marseille har ni kanske hört ett ord som också förbluffar fransmän som inte är bördiga från Frankrikes andra största stad.
"Y'a dégun" vad kan det betyda?
Dégun det är "personne" dvs "ingen" och uttrycket används bara i Marseille!
Bilden kommer från fotoakuten.
Upplagd av
Lugnetetc
0
kommentarer
Etiketter: lokala uttryck
C'est pas de la tarte! Så kan man uttrycka sig när man ställs inför en svår uppgift. Som om det var enkelt att laga läckra små pajer...
Iaf enklare att laga dem än att motstå när de väl är klara... C'est pas de la tarte är den franska motsvarigheten till "det här var knivigt!".
Upplagd av
Lugnetetc
0
kommentarer
Etiketter: uttryck
Vad är "un rabat-joie"? Det är någon man inte vill vara men ibland kan man bara inte låta bli.
Tänk nu i slutet på september när en kompis glädjer sig åt det fina vädret på kolonilotten och man bara inte kan hålla tyst och säger "ja men tänk, snart är det mörkt och kallt" då är man rabat-joie! En rabat-joie är alltså en glädjeförstörare!
NB: En tjej kan också vara "un rabat-joie"...
Upplagd av
Lugnetetc
0
kommentarer
Etiketter: ord
Nu är det höst och äppeltider. Ibland är de nerfallna äpplena så många och runda och mjuka att man lätt skulle kunna ramla omkull. Men vad betyder egentligen "tomber dans les pommes"?
Det är helt enkelt att svimma... fast visst är uttrycket roligare än "s'évanouir"?
Bilden kommer från Fotoakuten
Upplagd av
Lugnetetc
0
kommentarer
Etiketter: uttryck